Jókedvűen disznólkodtak a baráti társaságok
Sándor Attila
2015.02.22.
Reggel disznóvágással kezdődött, majd a hagyományos feldolgozással,
kóstolókkal, kulturális programokkal folytatódott a II. Kisteleki
Disznótoros Sokadalom, melyen részt vett a lengyel testvértelepülés, Poreba küldöttsége is.
Galériánkban több mint 250 fénykép a reggeli, délelőtti és a délutáni eseményekről
Már napokkal korábban készültek a résztvevők a Kisteleki Disznótoros Sokadalom hétvégi programjára, ugyanis idén is több szervezet és baráti társaság képviselteti magát a város egyik legnagyobb, és egyben legújabb rendezvényén.
Idén négy disznót vágtak a helyszínen a csapatok, kettőt Kistelek Város Önkormányzata, egyet-egyet a Kertbarát Kör és a Kisteleki Városvédő és Szépítő Egyesület, míg a Kisteleki Veterán Autós és Motoros Baráti Kör már egy feldolgozásra váró disznóval érkezett a rendezvényre.
A hagyományos disznófogó pálinka elfogyasztása után Nagy Sándor polgármester nyitotta meg a rendezvényt, majd a társaságok egymás után vágták le a disznótoros fesztivál alapját képező állatokat.
A gázperzselővel való perzselő mellett az idén is ki lehetett próbálni a hagyományos tüzelésű perzselőt is. Ez utóbbit Antal Imre plébános mellett Richard M. Spyra, Poremba város polgármestere is kipróbálta.
Idén négy disznót vágtak a helyszínen a csapatok, kettőt Kistelek Város Önkormányzata, egyet-egyet a Kertbarát Kör és a Kisteleki Városvédő és Szépítő Egyesület, míg a Kisteleki Veterán Autós és Motoros Baráti Kör már egy feldolgozásra váró disznóval érkezett a rendezvényre.
A hagyományos disznófogó pálinka elfogyasztása után Nagy Sándor polgármester nyitotta meg a rendezvényt, majd a társaságok egymás után vágták le a disznótoros fesztivál alapját képező állatokat.
A gázperzselővel való perzselő mellett az idén is ki lehetett próbálni a hagyományos tüzelésű perzselőt is. Ez utóbbit Antal Imre plébános mellett Richard M. Spyra, Poremba város polgármestere is kipróbálta.
Először vagyok Kisteleken. Eddig csak jót hallottam a városról, és amikor reggel körbenéztem, láttam, nagyon ápolt, rendezett, emberléptékű település. Ilyen hagyományápoló rendezvényen először veszek részt, és lépten-nyomon óriási vendégszeretetet tapasztalok a kistelekiek részéről – mondta el portálunknak Richard Spyra.
Sok közös vonás van Poremba és Kistelek között, mi is nagy szeretettel várunk mindenki, főleg a magyarokat, hiszen a hagyományos lengyel-magyar barátság ebben is megnyilvánul akár itt, akár nálunk. Érdekes, hogy itt is egyszerű emberek odajöttek hozzánk, kezet nyújtottak, kínálták a pogácsát, pálinkát, tehát nem csak a városvezetés, hanem az egyszerű emberek is nagy szeretettel fordultak hozzánk.
Sok közös vonás van Poremba és Kistelek között, mi is nagy szeretettel várunk mindenki, főleg a magyarokat, hiszen a hagyományos lengyel-magyar barátság ebben is megnyilvánul akár itt, akár nálunk. Érdekes, hogy itt is egyszerű emberek odajöttek hozzánk, kezet nyújtottak, kínálták a pogácsát, pálinkát, tehát nem csak a városvezetés, hanem az egyszerű emberek is nagy szeretettel fordultak hozzánk.
A hagyományos parazsas pörkölőről szólva elmondta, hogy életében először használta, és örül is neki, hogy egy új dolgot tanulhatott meg. Persze náluk is régen él a hagyomány, de másképp pörkölték, főleg szalmával égették, így elég érdekes volt számára az eszköz. Meglepődtem először a disznókörmös pálinkán, de ha ilyenek a hagyományok, akkor persze én is felhajtottam.
Nálunk is főznek hagyományos lengyel vodkát, de az itteni kisteleki pálinka sokkal finomabb. Ez nyilván főként annak köszönhető, hogy az itten kedvezőbb éghajlatnak köszönhetően finomabb az alapanyag, így a helyi pálinka is sokkal finomabb – válaszolta kérdésünkre Richard Spyra polgármester.
Az első disznó pörkölése után előbb a város polgármestere mutatott
példát abból, hogyan kell a még meleg disznókörömből pálinkát inni, majd
a hagyományosan jó lengyel-magyar és a porembai-kisteleki barátságra is
ittak egyet Richard M. Spyra polgármesterrel.
A feldolgozási munkálatok előkészítésének megkönnyítésére a reggel során többször is előkerült még a magyar pálinka, melyet a népviseletbe öltözött lányok kínáltak, és amelyeknek nagy sikerük volt a megjelentek között.
A délelőtt során a feldolgozás munkálatainak megtekintése mellett kóstolók, kulturális programok, délután térzene várta az érdeklődőket. Ennek keretében a Cuháré táncműhely és a Kender Zenekar fellépése szórakoztatta a közönséget, majd Törőcsik István tartott előadást a disznóvágás hagyományairól és a kapcsolódó érdekességekről.
A nézelődők a már feldolgozott disznóságokból is kóstolhattak, vagy éppen vásárolhattak, ha haza is szerettek volna vinni a kisteleki házi finomságokból.
Mindeközben természetesen nem állt meg disznók feldolgozása sem, a sült húsok és az egyéb finomságok mellett sor került az egyik leginkább kedvelt finomság, a kolbászok töltésére is.
Ebédidőben a kóstolások mellett a Kertbarát Kör kínálta babgulyását a megéhezett nézelődőknek, miközben Tari József térzenéje szórakoztatta a falatozókat.
A délutáni program részeként az id. Vándor Rudolf Fúvószenekar lépett fel, miközben a nagy rendezvénysátorban az esti vacsora előkészületei zajlottak.
A sokadalomban a város minden generációja képviseltette magát, az IKSZ tagjai pedig nem csak saját standdal, hanem az Ifjúsági Ház reklámozásával is várta az érdeklődő közönséget.
A délutáni program este a jelmezversennyel folytatódott majd farsangi bállal ért véget a Kisteleki Disznótoros Sokadalom. Erről hétfőn megjelenő beszámolónkban olvashatnak és láthatnak újabb képeket.
Galériánkban a több mint 250 fényképet láthatnak a reggeli, délelőtti és délutáni eseményekről.